Sants Ermacure e Furtunât

(Aquilee ai 12 di Lui dal 2019)

Ti vin agrât, Signôr, pal capitâl che o vin ereditât, cence vêlu mertât, di dut ce che o gjoldìn vuê in chiste arcje: la Basiliche indulà ch’o celebrìn il to passaç di liberazion inte nestre storie furlane.

La Peraule che o vin scoltade un’altre volte intes lenghis dal nestri popul furlan (slâf, todesc e furlan) e je frescje e lusorose. Nus ricuarde: chê di Ezechiêl la fuarce che ur à dade al popul di Israel in esili a Babilonie, sul ôr de disperazion e de muart, e chê di Pauli di savê cjapâ sù la tribulazion par stramudâle in consolazion pe comunitât, lui chê di Corint e nô là che o sin a vivi. Dome la Sperance e je buine di cambiâ une storie di sclavitût, passion e muart in tante vite bondant. Al è il misteri de Pasche screât inte storie di Gjesù Crist e ufiart, cence presit, a ogni persone, famee e popul che si intivin a incuintrâlu.

La solenitât dai Sants Ermacure e Furtunât nus ofrìs la oportunitât di maridâ ancje vuê il Vangeli cu la nestre culture. E je la missiòn de Glesie di Gjesù Crist in ogni ete e ogni lûc dula che a vivin personis e popui. O domandìn ai Signôr e ai nestris Sants martirs la sapience e la fuarce de Sperance, che a son un regâl che il Pari al met in ogni scune dulà che a nassin fruts e in ogni tiare dulà che al vîf un popul.

La storie di evangjelizazion de nestre culture e je partide intal cûr di une citât grandonone, un puart di mâr di int, crodincis e culturis. A son stâts forescj a contânus la Biele Gnove praticante cu la lôr vite. A vignivin di lontan, a vevin musis di ogni fate, mistîrs e abitudinis mai viodudis, desideris di cambiaments vêrs e apassionâts, rapuarts di fradis impen di malfidance e violence. A rompevin i schemas de societât/mont, bogns dome di legjitimâ lis diferencis/distancis tra siôrs e puars, i nestris e chei altris. Chiste fede e condote gnove (il Ream di Diu) intun amôr par ducj, universâl, catolic, e àn cjapât pît sei inte int dal aparât dal stât, che inte nobiltât (lis feminis e lis veduis sioris), che inte puare int, ch’e viodeve ricognossude la sô dignitât umane prime di ogni ruolo e condizion sociâl. I puars e cence protezion a son jentrâts in chiste comunitât come in cjase lôr, cence sudizion e vergogne. Ancje il mont di vuê al è une citât globâl e nus fâs pore! Nuje di gnûf. Sensazion bielzà vivude, duncje, ancje se di altris e lontanis intal timp!

Inte nestre storie furlane la evangjelizazion de culture e à cjaminât in epochis di invasions e di debilitât. La nestre Glesie e à tirât fûr il miôr di sé e la fedeltât ae sô missiòn cuant che e jere debile, piçule, minoritarie; cuant che e à fate la esperienze di sedi sigure dome de sô fede e sperance, cuant che e je lade a stâ intes perifariis, cu la int cence storie e cence Diu. Propit pe difarence tra il diu/imperadôr e il Diu/Amôr! Il Vangeli si lu viodeve incjarnât inte vite di cui che lu proponeve. Bielplanc al è deventât storie de famee e dal popul che al meteve sù gnovis strutturis sociâls, culturâls, economichis, civîls e religjosis.

Il popul furlan al à gjoldût di chiste ereditât fint chê altre dì, fin cuant che la plui part di nô si ricognosseve intal mût di vivi e di pensâ cristian. O sin ducj fîs di chê epoche, che o clamìn di cristianitât. Vuê si sintìn vuarfins e discrotâts, sul front di une stagjon gnove. O vivìn ducj intal forest cence cognossi l’alfabet e il lengaç, cence savê clâr dulà che o sin inviâts e cun cui che si cjamine. Chei che si ju cognos no son su la stesse strade e lis musis forestis a man e a fûr nus invidin a butâur la peraule par prins, cu la pore di no intindisi. Dutcâs no je alternative al bon acet, se o volìn sedi Glesie, Popul di Diu, comunitâts dadis dongje par fâ sù il Ream di Diu in chiste tiare e in chist timp di insigurece, che al è il nestri e l’unic che o vin.

I Sants Ermacure e Furtunât e àn crodût che il Vangeli al cjamine inte debolece (no inte flaperie), come che al saveve ben Pauli apuestul e prin Gjesù Crist che al jere Vangeli vîf. Lui nol veve nancje une piere dulà poiâ il cjâf vie pe gnot e, cun dut a chel, si cjapave a cûr la puare int scunide e avilide. I faseve sperimentâ la condivision/fraternitât e po la mandave di gnûf a cjase, inte sô vite di ogni dì, solevade e liberade des falsitâts e poris incancrenidis.

  1. Vuê, par dî la veretât simpri, la evangjelizazion de culture furlane e cjamine cu lis vuestris gjambis di Batiâts/Laicât e no plui dai professioniscj de religjon: i predis e il clericât. Ducj chei che o volìn ben a Gjesù Crist e a la int (il popul di Diu) o sin clamâts a fâlu viodi/testemoneâlu inte vite di ogni dì e intal puest dulà che o vivìn. No son timps e lûc esclusîfs pal Vangeli! Propit par vie che no ducj si ricognossin inte fede cristiane (o sin minorance!) o vin di mostrâ (inte veretât e no cu la pose dai Fariseos) che la fede cristiane e je la strade plui sigure che o cognossin par sedi contents dal regâl de vite, che al è il desideri/progjet di ogni persone.
  2. Par sedi crodûts o vin di tornâ a partî dai ultins, di chei che nessun ur da impuartance e atenzion. Crist nus vise che la conversion plui sigure e je chê ch’e partìs dal stâ dongje dai puars. Cussì si visìn che o sin ducj puars, massime cuant che o fasìn finte di no. Nô cristians o cognossìn lis tiaris di confin par vie che lis pratichìn e o cognossìn la debolece/puaretât des personis, stant che a son il spieli des nestris. Cussì la disumanitât des struturis, par vie che il plui des voltis a son la sume dai nestris egoisims. La sperance e je semenade inte tiare di confin, chê sociâl, chê culturâl, chê economiche, chê religjose, chê antropologiche.
  3. Par stâ sui confins o vin di meti sù Oparis che a sedin Segnâi di une gnove maniere di “servî” lis personis, tacant des ultimis, par mostrâur in cual Diu che nô o crodìn (il Pari di Gjesù Crist che nus ûl ben par prin e a gratis); par dî a la societât di cambiâ lis struturis di pecjât, che ai puars parfìn ur dan la colpe di sedi puars e ju condanin a sedi mendics; par dî ai cristians che la strade par cambiâ vite e mût di pensâ/convertîsi, no je chê de discussion su la dutrine, ma dal cjapâsi a cûr i ultins.
  4. Par ducj chei che a disin e a crodin di crodi, impegnâts inte politiche, no bastin svintulâ simbui e professions ortodossis di fede, ma praticâ in ogni lûc (de Glesie ae politiche, ae culumie, ae culture specializâde, e ce …) il Vangeli vîf par cambiâ lis struturis di pecjât, che a tegnin sotane la int, massime i puars. Cussì lis impresis, che dutis e àn une vocazion sociâl, che ur dedin un puest a chei che no àn lavôr e/o no lu varàn mai altri, cence discjariâiu aes Coperativis e a la Caritas.
  5. Tornìn, alore a cjapâsù la Peraule di Diu: intal sveâsi la matine, co si va a vore, in machine e in cjase, di domenie e dîs de vore, la matine e la sere, di bessôi e in compagnie. No je altre strade par tignî vive la Sperance che nus sburte a crodi in chel Ben che ancjemò no si lu viôt, ma che o continuìn a semenâ come ch’e àn savût fâ in timps unevore plui dificii i nestris Ermacure e Furtunât. O podìn paragonâ la nestre culture a lis fontanis che a son intes placis dai nestris paîs furlans e la aghe al Vangeli. Nus al veve ricuardât Pape Zuan XXIII, paragonant la Glesie a la fontane de place. Po nestri fradi, recuie, Pier Pauli Pasolin:

“Fontana di aga dal me paîs /

a no è aga pi frescje che tal me paîs /

fontana di rustic amour.

 

Pre Vigji Glovaz